Nakayoshi is the second place we tried in Ebisu. But we had our "lost in translation" moment in Tokyo when we stood right in front of Nakayoshi. We were not quite sure if the Japanese-only sinage, なかよし, indeed meant Nakayoshi. While we clumsily held up our phones and tried to take a picture of the signage to Google translate, two Japanese men walked right past us and took the last free table in the restaurant! We had similar troubles at a few other places because we did most of the planning in English.
The signage in Tokyo is often in Japanese only. Look up the names of the places (especially restaurants) you plan to visit in both English and Japanese to avoid similar "lost in translation" moments as we experienced.